If any of your supporting documents are not in English or French, you must provide a copy of the original document and a complete, certified or notarized translation of the document.
You cannot translate a document yourself, nor can you ask your representative, a friend or family member to translate.
If you are applying from within Ontario, translations must be completed by a certified translator accredited by the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO).
If you cannot locate a certified translator accredited by ATIO who is proficient in the language required for the translation:
If we find the notarized translation unacceptable, we have the right to insist your translation be redone by an ATIO certified translator.
If you are applying from outside of Ontario you will need to get your translation notarized.
To get your translation notarized, a notary public, commissioner, or another official with the authority for signing oaths, must certify that your translation is a true copy of the original document.
The official who notarizes your translation may sign or put a seal on your document or they may prepare, sign and attach a separate certificate to the document.
All costs associated with getting your supporting documents translated and notarized are your responsibility.
Applications with translations that are not complete, certified or notarized will be returned as incomplete.
If you applied for a new temporary resident visa, or a study or temporary work…
Today, I’m here to share some of the results of that ongoing work, and the…
To ensure the temporary residents we welcome to Canada can be supported adequately, the Honourable…
Upload a file The form could not be submitted because errors were found. Error: We…
Ottawa—Canada is a top destination for international students, thanks to our high-quality educational institutions; our welcoming,…
How we calculated this processing time This processing time tells you how long it took…